Libros

‘Enuma elis. Poema babilónico de la creación’


Edición y traducción de Federico Lara Peinado (Tecnos). La recensión es de Pedro Barrado

Enuma elis, edición y traducción de Federico Lara Peinado, Tecnos

Título: Enuma elis. Poema babilónico de la creación

Edición y traducción de: Federico Lara Peinado

Editorial: Tecnos

Ciudad: Madrid, 2017

Páginas: LXX + 102 pp.

PEDRO BARRADO | El hecho de que una obra cobre nueva vida en otra editorial es señal de que la obra en cuestión despierta interés o de que es considerada digna de permanencia. Es lo que ocurre con este “poema babilónico de la creación”, que antes vio la luz en la Editora Nacional (1981) y en Trotta (1994).

El Poema de la exaltación de Marduk, como más propiamente habría de ser titulado –según el traductor y editor de la obra–, es uno de los textos más destacados y notables del Próximo Oriente antiguo, junto con otros, como el Poema de Gilgamés (por cierto, también traducido y editado por Federico Lara Peinado en la misma colección de “Clásicos del Pensamiento” que acoge ahora este Enuma eliš, además de algunas otras obras como el Código de Hammurabi o el Libro de los muertos).

Una obra que, como se sabe, de una u otra forma influyó en los relatos bíblicos de la creación (Gn 1-2). La amplia introducción –70 páginas– así como las abundantes notas resultan muy útiles (y necesarias) para que el lector entienda –o al menos vislumbre–, en la traducción del contenido de las siete tablillas y la doxología final que componen la obra, una cosmogonía, teogonía y antropogonía ciertamente complejas y alejadas de nuestro mundo.

Publicado en el número 3.031 de Vida Nueva. Ver sumario

Actualizado
07/04/2017 | 00:08
Compartir