El Evangelio versión manga

Jesús manga, cómic del teólogo Siku publicado en español por Mensajero

La edición española de ‘Jesús manga’, del teólogo anglicano Siku, llega a las librerías presentando a Jesucristo como un superhéroe

Jesús manga, cómic del teólogo Siku publicado en español por Mensajero

Jesucristo como superhéroe en el Evangelio versión manga [extracto]

JUAN CARLOS RODRÍGUEZ | Jesús Manga (Editorial Mensajero) es “el relato de la vida, muerte y resurrección del hombre más increíble de la historia. Vivió hace dos mil años, pero dio forma al mundo en el que hoy vivimos. Y es capaz de cambiar vidas”, afirma su autor, conocido como Siku, dibujante, músico y teólogo anglicano. Para el artista –cuyo nombre real es Ajibayo Akinsiku– nada es convencional. Ni siquiera su visión de Jesús.

Lenguaje coloquial –“callejero”, según describe el propio autor–, tramas explosivas y contextos sorprendentes dirigidos al lector juvenil o, más ampliamente, al que Siku admite como “mi público”, es decir, “adultos jóvenes entre 13 y 26 años”. Y a los que quiere inspirar para que “exploren por sí mismos” el “plan de salvación” de ese “superhéroe” llamado Jesús, según admite el ilustrador británico, de ascendencia nigeriana y firma habitual de la revista de cómic 2000 AD.

¿Puede encajar como instrumento para la evangelización? El director editorial de Mensajero, Ramón Alfonso Díez Aragón, responde a Vida Nueva que “la publicación de Jesús manga pretende contribuir de manera directa a la transmisión del Evangelio”. Y, por ello, las viñetas que firma Siku “pueden tener perfecta cabida en las catequesis, en las clases de Religión y como lectura en familia”.

Jesús manga, cómic del teólogo Siku publicado en español por Mensajero

La portada y contraportada del libro

Por ejemplo, “pensemos en las madres o padres aficionados al manga”, puntualiza el editor de Mensajero. Y aún más allá, como admitió el propio Siku cuando presentó en Gran Bretaña La Biblia manga, que Panini editó en español en 2009: “Estaba pensando en todas aquellas personas que nunca han ido a la iglesia. Mantengo la esperanza de que alguien tome La Biblia manga y diga: ‘¿Sabes? Jesús no es como pensaba’. Así que espero que después tomen la Biblia original y empiecen a leerla”.

Aquel volumen de La Biblia manga, de 219 páginas, comprendía “del Génesis al Apocalipsis”, pero dejaba muchos temas pendientes. “Había sido un éxito –explica el propio Siku en la introducción de la edición española de Jesús manga–, pero sentía que había asuntos por terminar”. Solo dedicaba una página al Libro de Job, cuatro al Apocalipsis y treinta a los Evangelios. “Manteniéndola breve y accesible, procurábamos hacer llegar la Biblia a las manos de los chavales de la calle, pero queríamos mostrar de lo que realmente éramos capaces. ¿Qué tal si multiplicamos, para empezar, la parte de Jesús por diez?”, admite ahora el dibujante británico al recordar cómo surgió la idea de hacer otro cómic dedicado solo a Jesucristo.

Dibujar las 352 páginas de Jesús manga –que tiene como subtítulo “La historia completa”– fue para Siku, como reconoce, “la más noble de las tareas”. Y sus palabras no dejan duda: “De entre todos los héroes de todos los géneros, desde el cine negro hasta la ciencia ficción, de la novela romántica a la fantasía épica, en cualquier cultura o civilización, si iba a hacer un libro acerca de la vida de un héroe tenía que ser acerca de la de Jesucristo”.

Una adaptación que se presta a debate

El dibujante y publicista también es un reconocido autor de efectos especiales para videojuegos. Y de hecho está trabajando, según anunció el pasado año, en una versión para consolas de Jesús manga, cómic publicado en Gran Bretaña en 2010, y que ahora llega a las librerías españolas de la mano de Mensajero, y con los globos de texto traducidos por Manuel Elliot Jensen.

Ramón Alfonso Díez Aragón proclama que Jesús manga, más allá de la adaptación al cómic de la vida de Jesús en poderosas viñetas en blanco y negro según el famoso estilo japonés, “se presta para el debate, porque Siku, como no podía ser de otro modo, acentúa unos aspectos de Jesús y deja otros en segundo plano…”. La propia editorial insiste en que el libro guarda “el equilibrio entre el rigor evangélico y la creatividad manga”. Y Siku admite que “armonizar en una sola narración los cuatro evangelios de la Biblia” era un problema con el que ya se había topado en La Biblia manga. Pero en absoluto se ha querido conformar con ensamblar un único relato de la vida, pasión y muerte de Cristo.

Jesús manga, cómic del teólogo Siku publicado en español por Mensajero

Juan Bautista

Siku afirma que su objetivo ha sido “crear un relato del Evangelio más sólido y creíble”, y para ello el dibujante y teólogo británico ha buscado “ir más allá” y se ha atrevido a rellenar los huecos que la Biblia deja en blanco. Para ello, coloca a Jesús “dentro del contexto histórico basado en la investigación más reciente”; algo que, según insiste, era “un trabajo que debiera estar hecho hace tiempo en las novelas gráficas”.

Ese “auténtico contexto del siglo I” al que mira con rigor Siku proyecta en su novela gráfica un doble camino. En primer lugar, con “tramas explosivas”, como afirma muy gráficamente el propio artista: “No permito que mis personajes de este nuevo volumen se comporten como anglosajones blancos. No son los educados personajes salidos de una novela de Jane Austen, esforzándose por contener sus emociones hasta que explotan”, describe Siku. “En esta historia, el personaje de Pedro no se refrena –aclara–. La tensión se intensifica rápidamente dentro del grupo de los doce discípulos de Jesús, hasta llegar a estallar. La pasión de Jesús por Dios no tiene restricciones. Galilea hierve con fervor revolucionario y Juan el Bautista hace cuanto puede para ver lo ofensivo que puede ser sin llegar a pecar”.

Y, en segundo término, revelando paralelismos que podrían parecer sorprendentes. Es decir: expropiaciones de tierras, desahucios, enfermedades… “Gran parte de la vida de la primera centuria se asemeja a la nuestra”, insiste Siku, que también ha admitido que Jesús manga intenta “transmitir la sensación de lo que podría haber sido vivir en la Palestina del siglo I”. Pero, sobre todo, muestra –y así concluye su introducción a la edición española del cómic– a “matones, ladrones y asesinos, prostitutas y traidores, todos atendiendo la llamada de la persona más grande que ha vivido”.

Un interés extraordinario

La editorial Mensajero inaugura con Jesús manga “una nueva subcolección” dedicada a la novela gráfica dentro de la colección ‘Lectores sin fronteras’. Ramón Alfonso Díez Aragón, su director editorial, explica que, “a modo de declaración de intenciones, digamos que queremos expresar que el lenguaje del cómic y, en este caso concreto del manga, puede permitirnos llegar a nuevos lectores”. Pero, como advierte el editor, “naturalmente, en el trasfondo está nuestra misión, visión y valores”.

El editor de Mensajero cree que “hay demanda de publicaciones de este género”: el manga, el anime… Y pone como ejemplo que “en varias ciudades hay librerías especializadas en novela gráfica y varias librerías han abierto secciones dedicadas al cómic”. Incluso editoriales, como Herder Editorial, también tienen una colección dedicada al manga… “Esperamos que las ventas de Jesús manga cumplan las expectativas”, apunta el propio Díez Aragón, confiado por el éxito de La Biblia manga, traducida ya a catorce idiomas. De momento, según admite la propia editorial, el interés ha sido extraordinario. No es para menos.

Publicado en el número 3.006 de Vida Nueva. Ver sumario

Compartir